# Translation of Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 07:49:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release)\n"
#. Description of the plugin
msgid "Extends and enhances the block editor (Gutenberg) and the classic editor (TinyMCE)."
msgstr "Étend et améliore l’éditeur de blocs (Gutenberg) et l’éditeur classique (TinyMCE)."
#: tadv_admin.php:845
msgid "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic Editor"
msgstr "Conserver les balises de paragraphe dans le bloc Classique et dans l’éditeur classique"
#: tinymce-advanced.php:881
msgid "Clear formatting"
msgstr "Effacer le formatage"
#: tadv_admin.php:963
msgid "It is important that the exported file is not edited in any way."
msgstr "Il est important que le fichier exporté ne soit modifié en aucun cas."
#. translators: URL to (localised) Advanced TinyMCE Configuration plugin.
#: tadv_admin.php:949
msgid "https://wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/"
#: tadv_admin.php:937
msgid "To keep the table more responsive please use percentage values when setting widths."
msgstr "Pour conserver le tableau plus responsive, veuillez utiliser les valeurs de pourcentage lors du réglage des largeurs."
#: tadv_admin.php:933
msgid "The advanced tabs allow setting of inline CSS styles on the table, each row, and each cell. They have fields for easier setting of border, border color and background color styles."
msgstr "Les onglets avancés permettent de définir des styles CSS en ligne sur le tableau, chaque ligne et chaque cellule. Ils ont des champs pour faciliter le réglage des styles de bordure, de couleur de bordure et de couleur d’arrière-plan."
#: tadv_admin.php:931
msgid "Show the advanced tabs in the table properties dialogs"
msgstr "Afficher les onglets avancés dans les boîtes de dialogue des propriétés du tableau"
#: tadv_admin.php:926
msgid "When disabled, pressing the tab key will jump outside the editor area."
msgstr "Lorsque désactivé, le fait d’appuyer sur la touche de tabulation permet de sauter hors de la zone de l’éditeur."
#: tadv_admin.php:924
msgid "Jump to the next cell when pressing the tab key while editing a table"
msgstr "Sauter à la cellule suivante en appuyant sur la touche tabulation pendant la modification d’un tableau"
#: tadv_admin.php:919
msgid "If the grid is disabled the number of rows and columns can be typed in the Insert Table dialog."
msgstr "Si la grille est désactivée, le nombre de lignes et de colonnes peut être saisi dans la boîte de dialogue « Insérer un tableau »."
#: tadv_admin.php:917
msgid "When inserting a table show a grid where the number of rows and columns can be selected by dragging with the mouse"
msgstr "Lors de l’insertion d’un tableau, afficher une grille où le nombre de lignes et de colonnes peut être sélectionné en glissant avec la souris"
#: tadv_admin.php:912
msgid "To set other default attributes or inline styles use the Advanced TinyMCE Configuration plugin."
msgstr "Pour définir d’autres attributs par défaut ou styles en ligne, utilisez l’extension Advanced TinyMCE Configuration."
#: tadv_admin.php:911
msgid "This will add a border around the table unless it is overriden by your theme."
msgstr "Ceci ajoutera une bordure autour du tableau à moins que votre thème ne le supplante."
#: tadv_admin.php:909
msgid "When inserting a table set the HTML border attribute to 1"
msgstr "Lors de l’insertion d’un tableau, définir l’attribut de bordure HTML à 1"
#: tadv_admin.php:904
msgid "This option does not affect inline styles on tables in existing posts. To reset table size or remove all formatting for the whole table please see the two buttons at the bottom of the Format menu."
msgstr "Cette option n’affecte pas les styles en ligne sur les tableaux dans les publications existants. Pour réinitialiser la taille du tableau ou supprimer tous les formats pour l’ensemble du tableau, veuillez voir les deux boutons au bas du menu « Format »."
#: tadv_admin.php:900
msgid "Then the table, the rows and the cells can be resized by typing the size values in the advanced options tabs."
msgstr "Ensuite, le tableau, les lignes et les cellules peuvent être redimensionnés en saisissant les valeurs de taille dans les onglets des options avancées."
#: tadv_admin.php:899
msgid "Disabling this option will stop the editor from adding inline CSS styles and will produce cleaner HTML code."
msgstr "Désactiver cette option empêchera l’éditeur d’ajouter des styles CSS en ligne et produira un code HTML plus propre."
#: tadv_admin.php:896
msgid "When a row or a column is resized the inline styles are updated on all table rows and cells."
msgstr "Lorsqu’une ligne ou une colonne est redimensionnée, les styles en ligne sont mis à jour sur toutes les lignes et cellules du tableau."
#: tadv_admin.php:895
msgid "This may override some styles that are set by your theme and usually makes the table non-responsive when viewed on a small screen like a smartphone."
msgstr "Ceci peut supplanter certains styles qui sont définis par votre thème et rend généralement le tableau non responsive lorsqu’il est affiché sur un petit écran comme un smartphone."
#: tadv_admin.php:894
msgid "When enabled the whole table, rows, and columns can be resized by dragging but the sizes are set with inline CSS styles."
msgstr "Lorsque activée, le tableau entier, les lignes et les colonnes peuvent être redimensionnés par glissement mais les tailles sont définies avec des styles CSS en ligne."
#: tadv_admin.php:892
msgid "Enable resizing of tables, rows, and columns by dragging with the mouse"
msgstr "Activer le redimensionnement des tableaux, lignes et colonnes par glissement de la souris"
#: tadv_admin.php:889
msgid "Advanced options for tables"
msgstr "Options avancées pour les tableaux"
#: tadv_admin.php:847
msgid "Stop removing <p> and <br> tags in the Classic Editor and show them in the Text tab."
msgstr "Cesser de supprimer les balises <p> ; et <br> ; dans l’éditeur classique et les afficher dans l’onglet « Texte »."
#. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin.
#: tadv_admin.php:833
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
#: tadv_admin.php:812
msgid "Selecting this option also adds some improvements and fixes for the Classic block."
msgstr "Sélectionner cette option ajoute également quelques améliorations et correctifs pour le bloc « Classique »."
#: tadv_admin.php:811
msgid "The default block is inserted on pressing Enter in the title, or clicking under the last block."
msgstr "Le bloc par défaut est inséré en appuyant sur la touche « Entrée » dans le titre ou en cliquant sous le dernier bloc."
#: tadv_admin.php:809
msgid "Make the Classic Paragraph or Classic block the default block (hybrid mode)"
msgstr "Rendre le bloc « Paragraphe classique » ou « Classique » celui par défaut (mode hybride)"
#: tadv_admin.php:794
msgid "Add Classic Paragraph block"
msgstr "Ajouter un bloc « Paragraphe classique »"
#: tadv_admin.php:584
msgid "Toolbars for the Classic Editor"
msgstr "Barres d’outils pour l’éditeur classique"
#: tadv_admin.php:538
msgid "Unused Buttons for the Classic Paragraph and Classic blocks toolbars"
msgstr "Boutons non utilisés pour barres d’outils des blocs « Paragraphe classique » et « Classique »"
#: tadv_admin.php:179
msgid "Also currently the drop-down should not be empty and the Inline Image item cannot be placed in the side toolbar."
msgstr "Aussi actuellement, le menu déroulant ne doit pas être vide et l’élément « Image en ligne » ne peut pas être placé dans la barre d’outils latérale."
#: tadv_admin.php:176
msgid "All buttons that are shown in the drop-down are auto-arranged by alphabetical order. The users are not allowed to arrange them."
msgstr "Tous les boutons affichés dans la liste déroulante sont classés automatiquement par ordre alphabétique. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à les organiser."
#: tadv_admin.php:175
msgid "All other buttons are always shown in a drop-down. The users are not allowed to add any of them to the main toolbar."
msgstr "Tous les autres boutons sont toujours affichés dans une liste déroulante. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à ajouter l’un d’entre eux à la barre d’outils principale."
#: tadv_admin.php:174
msgid "The Align Left, Align Center, Align Right, Bold, Italic, and Link buttons cannot be moved or arranged."
msgstr "Les boutons « Aligner à gauche », « Aligner à droite », « Gras », « Italique » et « Lien » ne peuvent pas être bougés ou organisés."
#: tadv_admin.php:167
msgid "Limitations for the Block Editor toolbar"
msgstr "Limitations pour la barre d’outils de l’éditeur de bloc"
#: tadv_admin.php:94
msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid."
msgstr "Échec de l’importation des réglages. Le fichier importé est non valide."
#: tadv_admin.php:91
msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty."
msgstr "Échec de l’importation des réglages. Le fichier importé est vide."
#: tadv_admin.php:88
msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file."
msgstr "Échec de l’importation des réglages. Veuillez importer un fichier de réglages valide."
#: tadv_admin.php:81 tadv_admin.php:99
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Réglages bien importés."
#: tadv_admin.php:60
msgid "Import settings from string"
msgstr "Importer les réglages à partir de la chaîne"
#: tadv_admin.php:51
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les réglages"
#: tadv_admin.php:49
msgid "The settings are imported from a previously exported settings file."
msgstr "Les réglages sont importés à partir d’un fichier de réglages précédemment exporté."
#: tinymce-advanced.php:889
msgid "Text Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du texte"
#: tinymce-advanced.php:887
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: tinymce-advanced.php:885
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
#: tinymce-advanced.php:884
msgid "Mark"
msgstr "Surlignement"
#: tinymce-advanced.php:883
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#: tinymce-advanced.php:882
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: tinymce-advanced.php:851
msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks."
msgstr "À utiliser à la place du bloc paragraphe. Supporte la transformation vers et depuis de multiples blocs paragraphe ou image, tableau, citation, HTML personnalisé et la plupart des autres blocs."
#: tadv_admin.php:983
msgid "TinyMCE editors on the front end of the site"
msgstr "Éditeurs TinyMCE sur l’interface publique du site"
#: tadv_admin.php:979
msgid "Other TinyMCE editors in wp-admin"
msgstr "Autres éditeurs TinyMCE dans wp-admin"
#: tadv_admin.php:972
msgid "Enable the TinyMCE editor enhancements for:"
msgstr "Activer les améliorations de l’éditeur TinyMCE pour :"
#: tadv_admin.php:802
msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks."
msgstr "La plupart des blocs par défaut peuvent aussi être transformés en paragraphes classiques, et un paragraphe classique peut être converti en plusieurs blocs."
#: tadv_admin.php:756
msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks."
msgstr "Ajouter tous les boutons sur la barre d’outils du haut des blocs Classique et Paragraphe Classique."
#: tadv_admin.php:418
msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus."
msgstr "La barre d’outils des blocs Classique et Paragraphe Classique sont cachées et s’affichent au focus."
#: tadv_admin.php:415
msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks"
msgstr "Barres d’outils des blocs Classique et Paragraphe Classique"
#: tadv_admin.php:396
msgid "Enable setting of selected text background color"
msgstr "Activer le réglage de la couleur d’arrière-plan du texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:391 tadv_admin.php:404
msgid "No"
msgstr "Non"
#: tadv_admin.php:387 tadv_admin.php:400
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: tadv_admin.php:383
msgid "Enable setting of selected text color"
msgstr "Activer le réglage de la couleur du texte sélectionné"
#: tinymce-advanced.php:890 tadv_admin.php:376
msgid "Selected text background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du texte sélectionné"
#: tinymce-advanced.php:888 tadv_admin.php:372
msgid "Selected text color"
msgstr "Couleur de texte sélectionné"
#: tadv_admin.php:368
msgid "Text color"
msgstr "Couleur de texte"
#: tadv_admin.php:343
msgid "Unused buttons for the blocks toolbars"
msgstr "Boutons inutilisés sur la barre d’outils des blocs"
#: tinymce-advanced.php:880 tadv_admin.php:314
msgid "Formatting"
msgstr "Formattage"
#: tadv_admin.php:310
msgid "(shown in the sidebar)"
msgstr "(affiché dans la colonne latérale)"
#: tadv_admin.php:309
msgid "Alternative side toolbar"
msgstr "Barre d’outils latérale alternative"
#: tadv_admin.php:163
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d’outils principale"
#: tadv_admin.php:153
msgid "Toolbars for the Block Editor"
msgstr "Barre d’outils de l’éditeur de blocs"
#: tadv_admin.php:148
msgid "Classic Editor (TinyMCE)"
msgstr "Éditeur classique (TinyMCE)"
#: tadv_admin.php:143
msgid "Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Nouvel éditeur (Gutenberg)"
#: tadv_admin.php:803
msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc."
msgstr "Cela peut être utilisé partout à la place du bloc paragraphe, y compris dans les colonnes, lorsque des blocs réutilisables sont créés, etc."
#: tadv_admin.php:798
msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work."
msgstr "Comme avec le bloc Classique, la plupart des extensions et modules TinyMCE vont également continuer à fonctionner."
#: tadv_admin.php:797
msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor."
msgstr "Vous pouvez ajouter de multiples paragraphes, tableaux, galeries, vidéos embarquées, régler les couleurs et polices, et plus généralement utiliser tout ce qui est disponible dans l’ancien éditeur."
#: tadv_admin.php:796
msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block."
msgstr "Le bloc Paragraphe Classique inclue l’ancien éditeur TinyMCE et un bloc Classique amélioré et étendu."
#: tinymce-advanced.php:849
msgid "Classic Paragraph"
msgstr "Paragraphe classique"
#: tadv_admin.php:947
msgid "For other advanced TinyMCE settings, including settings for the Classic Paragraph block and more advanced table options, you can use the %1$sAdvanced TinyMCE Configuration plugin%2$s."
msgstr "Pour les autres réglages avancés de TinyMCE, y compris les réglages du bloc Classique dans le nouvel éditeur, vous pouvez utiliser %1$sl’extension Advanced TinyMCE Configuration%2$s."
#: tadv_admin.php:879
msgid "Disabled:"
msgstr "Désactivé :"
#: tadv_admin.php:831
msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s."
msgstr "Si vous préférez utiliser les deux éditeurs côte à côte, n’activez pas cette option. Il vaut mieux installer %1$sl’extension Classic Editor%2$s."
#: tadv_admin.php:826
msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen."
msgstr "Cela vous permet d’utiliser d’autres extensions qui améliorent cet éditeur, qui ajoutent des boîtes méta mises en forme à l’ancienne, ou plus globalement qui dépendent de l’ancien écran de modification des publications."
#: tadv_admin.php:825
msgid "Selecting this option will restore the previous (“classic”) editor and the previous Edit Post screen."
msgstr "La sélection de cette option va restaurer l’ancien éditeur et l’ancien écran de modification des publications."
#: tadv_admin.php:823
msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor"
msgstr "Remplace l’éditeur de blocs par l’ancien éditeur"
#: tadv_admin.php:799
msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow."
msgstr "Cela rend le nouvel éditeur plus familier, plus simple à utiliser, plus simple à prendre en main, et davantage compatible avec vos habitudes actuelles."
#: tadv_admin.php:757
msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows."
msgstr "Cela affecte les boutons qui sont ajoutés par d’autres extensions. Ces boutons vont être ajoutés à la ligne du haut de la barre d’outils au lieu de créer une seconde, troisième et quatrième ligne."
#: tadv_admin.php:425
msgid "Enable the editor menu (recommended)."
msgstr "Activer le menu éditeur (recommandé)."
#: tadv_admin.php:420
msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar."
msgstr "Les boutons vont s’intégrer en fonction de la largeur de la barre d’outils."
#: tadv_admin.php:419
msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, activer le menu et ajouter uniquement les boutons essentiels."
#: tadv_admin.php:535 tadv_admin.php:703
msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them."
msgstr "Déposer les boutons dans les barres d’outils, ou glisser les boutons pour les réordonner."
#: tadv_admin.php:783
msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s."
msgstr "Remplacez le réglage de taille disponible pour les polices avec : %s."
#: tadv_admin.php:880
msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme."
msgstr "Une feuille de style nommée editor-style.css n’a pas été ajoutée à votre thème."
#: tinymce-advanced.php:1283
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#: tadv_admin.php:975
msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)"
msgstr "L’éditeur classique (ajouter et modifier des articles et pages)"
#: tadv_admin.php:960
msgid "Settings import and export"
msgstr "Réglages d’importation et d’exportation"
#: tadv_admin.php:870
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr "Créer des classes CSS de menu"
#: tadv_admin.php:782
msgid "Font sizes"
msgstr "Tailles de police"
#: tadv_admin.php:777
msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item."
msgstr "Ouvrez la boîte de dialogue de lien TinyMCE lorsque vous utilisez le bouton de lien sur la barre d'outils ou l'élément de lien de menu."
#: tadv_admin.php:776
msgid "Alternative link dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de lien alternative"
#: tadv_admin.php:771
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr "Remplacer le menu contextuel (clic droit) du navigateur."
#: tadv_admin.php:764
msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc."
msgstr "Activer plus d’options de liste : lettres majuscules ou minuscules pour listes ordonnées, disque ou carré pour les listes à puces, etc."
#: tadv_admin.php:752
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.laptoptips.ca/"
msgstr "http://www.laptoptips.ca/"
#. Author of the plugin
msgid "Andrew Ozz"
msgstr "Andrew Ozz"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/"
msgstr "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "TinyMCE Advanced"
msgstr "TinyMCE Advanced"
#: tinymce-advanced.php:377
msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an older version of the plugin."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre installation de WordPress ou télécharger une ancienne version de l’extension."
#: tinymce-advanced.php:369
msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable."
msgstr "TinyMCE Advanced nécessite la version WordPress %1$s ou plus récente. Il semble que vous utilisez la version %2$s. Cela peut rendre l'éditeur instable."
#: tadv_admin.php:1002
msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row."
msgstr "Le bouton [Barre d'outils] bascule sur afficher ou masquer les deuxième, troisième, et quatrième rangées de boutons. Il ne fonctionne que quand il est dans la première rangée et il ya des boutons de la deuxième rangée."
#: tadv_admin.php:996
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
#: tadv_admin.php:968
msgid "Import Settings"
msgstr "Réglages d'importation"
#: tadv_admin.php:967
msgid "Export Settings"
msgstr "Réglages d'exportation"
#: tadv_admin.php:958
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: tadv_admin.php:850
msgid "Line breaks in the Text tab in the Classic Editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br> tags."
msgstr "Les sauts de ligne de l’onglet Texte dans Classic Editor affecteraient encore la sortie, en particulier n’utilisez pas de ligne vide, de saut de ligne à l’intérieur de balises HTML ou de balise <br> multiple."
#: tadv_admin.php:849
msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently."
msgstr "Cependant, il peut se comporter de façon inattendue dans de rares cas, si le tester à fond avant de l'activer de façon permanente."
#: tadv_admin.php:848
msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text tab without the back-end filtering affecting it much."
msgstr "Cela rendra possible d’utiliser le codage plus avancé dans l’onglet Texte sans le filtrage d’interface d’administration qui l’affecte beaucoup."
#: tadv_admin.php:872
msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu."
msgstr "Chargez les classes CSS utilisées dans editor-style.css et remplacez le menu des formats."
#: tadv_admin.php:791
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: tadv_admin.php:770
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
#: tadv_admin.php:762
msgid "List Style Options"
msgstr "Options de style de liste"
#: tadv_admin.php:706
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Boutons inutilisés"
#: tadv_admin.php:589
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Activez le menu de l'éditeur."
#: tadv_admin.php:138 tadv_admin.php:997
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
#: tadv_admin.php:126
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."
#: tadv_admin.php:119
msgid "Editor Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur"
#: tadv_admin.php:108
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr "Erreur: Tous les barres d'outils sont vides. Les réglages par défaut chargés."
#: tadv_admin.php:78
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "L’importation des réglages a échoué."
#: tadv_admin.php:59
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: tadv_admin.php:56
msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below."
msgstr "Alternativement, les réglages peuvent être importés à partir d’une chaîne JSON encodée. Veuillez coller la chaîne exportée dans la zone de texte ci-dessous."
#: tadv_admin.php:45
msgid "TinyMCE Advanced Settings Import"
msgstr "Réglages d'importation de TinyMCE Advanced "
#: tadv_admin.php:65
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Retour aux paramètres de l'éditeur"
#: tadv_admin.php:962
msgid "The settings are exported as a JSON encoded file."
msgstr "Les réglages sont exportés sous forme de fichier JSON codé."
#: tadv_admin.php:38
msgid "Default settings restored."
msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés."